El diccionario de la RAE propone cambios, por ejemplo en ‘Montuvio’

(De izq a dcha) El académico y director del nuevo diccionario, Pedro Álvarez de Miranda, el director de la Real Academia de la Lengua Española (RAE), José Manuel Blecua, y el secretario de la RAE, Darío Villanueva, durante la presentación del "Diccionario de la lengua española" de la Real Academia Española, hoy en Madrid.- EFE/Alberto Martín

Entre los cambios propuestos por la Real Academia de la Lengua en su diccionario está la reforma en la escritura de palabras de uso común para los hispano hablantes.

Montuvio ahora se escribe con «uve», tras la lucha del comunicador manabita Ábgel Loor Giler que, según ha informado Diario El Comercio, tuvo como objetivo modificar también su significado. En lugar de «hombre recio, grosero y montaraz», será «campesino de la costa».

Así como ya se había eliminado la tilde de la palabra ‘solo’, en los casos en que podía ser sustituida por solamente, hay nuevo casos, la RAE propone cambios que generarán resistencia.

Desde el 2010 se ha decidido cambiar la ‘q’ por las letras ‘c’ o ‘k’. Entonces, Iraq pasó a ser Irak, Qatar ahora se llama Catar, y quorúm pasó a ser cuorúm. 

Quizá los cambios más aberrantes son los que pretenden castellanizar las palabras whisky por medio de güisqui y de jean por yin, es decir, blue-jean por bluyin.

Más relacionadas