El Gobierno peruano destacó el «gran avance» que supone la reciente incorporación en el Traductor de Google del quechua y el aimara, las dos lenguas indígenas más habladas en el país andino, a través de un comunicado del Ministerio de Cultura replicado este sábado.
«Es un gran avance en las acciones que deben seguir encaminándose hacia una ciudadanía intercultural e inclusiva, impulsando el respeto por la diversidad cultural y lingüística que representa el quechua y el aimara», declaró en la nota la viceministra de interculturalidad, Rocilda Nunta.
Esta semana, Google anunció 24 nuevos idiomas para su popular sistema multilingüe de traducción automática, que permitirá traducir textos en 133 idiomas, incluyendo al quechua y el aimara, que en Perú hablan más de 4 millones de personas.
La representante del Ministerio de Cultura adelantó que la Dirección de Lenguas Indígenas está realizando coordinaciones con Microsoft Perú desde noviembre del año pasado para el relanzamiento de las plataformas de Windows XP y Microsoft Office en sus versiones en quechua, y que este está previsto para el segundo semestre de 2022.
«Este primer proyecto en coordinación entre Microsoft y el Ministerio de Cultura serán de gran impacto para nuestra población quechuahablante, ya que permite el acceso a la tecnología a los ciudadanos y ciudadanas hablantes de esta lengua para que sigan accediendo a servicios tecnológicos en sus propias lenguas», indicó.
Nunta agregó que Microsoft también ha manifestado su interés de poder repotenciar un motor de inteligencia artificial que pueda integrar el quechua a la herramienta del Microsoft Translator.
En Perú se hablan 48 lenguas indígenas u originarias diferentes, siendo el quechua la más hablada, por 3,8 millones de personas, seguida del aimara, con 450.010 hablantes. EFE (I)