Ecuador. lunes 25 de septiembre de 2017
  • Seguir en Facebook
  • Seguir en Twitter
  • Seguir en Google+
  • Seguir en YouTube
  • Seguir en Instagram
  • Seguir en LinkedIn

Fundéu BBVA: “osar”, no “osar a”

Fundéu BBVA.

Madrid.- El verbo “osar” se emplea generalmente seguido de infinitivo y sin la preposicióna“, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.


Publicidad


En la prensa se pueden encontrar ejemplos como “Nadie osa a decir que no da la talla cuando juega por equipos”, “Comentan cómo puede osar a querer ser presidente” o “Cómo iba yo a osar a organizar una prueba habiendo ya una”.

Tal y como se aprecia en el “Diccionario del estudiante“, de la Real Academia Española, el verbo “osar”, que significa ‘atreverse (a hacer algo)’, no rige la preposición “a”. El uso inadecuado de “osar a” puede obedecer a un cruce con el verbo “atreverse”, que sí se construye con “a”.

Así pues, en los ejemplos anteriores lo recomendable habría sido escribir “Nadie osa decir que no da la talla cuando juega por equipos”, “Comentan cómo puede osar querer ser presidente” y “Cómo iba yo a osar organizar una prueba habiendo ya una”.

La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo y Prodigioso Volcán. EFE

(F).